Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (546 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
etwas in Angriff nehmen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas auf sich nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
etwas [Akkusativ] in Beschlag nehmen U چیزی را [بدون اجازه] برای خود برداشتن
etwas nicht in Anspruch nehmen U دست برداشتن از چیزی
an etwas [Dativ] Anstoß nehmen U به چیزی اعتراض کردن
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
etwas [Akkusativ] in den Blick nehmen U در نظر گرفتن چیزی
etwas auf seine Kappe nehmen U مسئولیت چیزی [کاری یا خطایی] را پذیرفتن
Jemanden [etwas] ins Schlepptau nehmen U کسی [چیزی] را با طناب کشیدن
Betrieb {m} U رفت و آمد
Betrieb {m} U موسسه
Betrieb {m} U کارخانه [کارگاه]
Betrieb {m} U اشتغال
Betrieb {m} U آمد و شد
Betrieb {m} U کارگاه
Betrieb {m} U کار [فعالیت] [عمل] [ در کارخانه ای یا شرکتی]
Betrieb {m} U فعالیت
Betrieb {m} U کار
Betrieb {m} U شرکت
außer Betrieb <adj.> U ازکارافتاده
außer Betrieb <adj.> U خراب [ازکارافتاده]
Ausser Betrieb. U از کار افتاده.
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
nehmen U برداشتن
nehmen U بردن
Urlaub nehmen U به تعطیلات رفتن
Abschied nehmen U ترک کردن
Urlaub nehmen U مرخصی گرفتن
in Angriff nehmen U رسیدگی کردن [از عهده برآمدن]
in Angriff nehmen U با نظریه ای جنگیدن
in Beschlag nehmen U بی پروا حکمفرما بودن
in Beschlag nehmen U بی پروا تسلط داشتن
in Beschlag nehmen U بی پروا چیره شدن
Nehmen wir an ... U حالا فرض کنیم که ...
Rache nehmen U انتقام گرفتن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را بازداشت کردن
Jemanden in Haft nehmen U کسی را دستگیر کردن
Die Tage nehmen ab. U روزها کوتاه می شوند.
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را دستگیر کردن
Jemanden in Gewahrsam nehmen U کسی را بازداشت کردن
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
Kurs nehmen [auf] U رهسپار [به] مسیر مقصدی شدن [هواپیما یا کشتی]
ein Blutprobe nehmen U گرفتن نمونه خون [برای آزمایش خون]
die Pille nehmen U قرص خوردن [طبق دستور از پزشک]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
Bitte nehmen Sie Platz! U خواهش میکنم بفرمایید !
einen kleinen Schluck nehmen U یک جرعه نوشیدن
Da kannst du Gift darauf nehmen! <idiom> U تو می توانی به این کاملا اعتماد کنی! ا [صطلاح روزمره]
Jemanden an die Kandare nehmen U کسی را تحت کنترل دراوردن
Jemanden als Geisel nehmen U کسی را گروگان گرفتن
Da kannst du Gift drauf nehmen. <idiom> U میتوانی رویش حساب کنی! [اصطلاح]
Jemanden in die Mangel nehmen U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
abheben [Spielkarten vom Stapel nehmen] U بلند کردن [ورق از دسته] [ورق بازی]
Online-Inhalte vom Netz nehmen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را دست انداختن [اصطلاح روزمره]
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Jemanden auf den Arm nehmen U کسی را مسخره کردن [اصطلاح روزمره]
Ich werde Abschied von Ihenen nehmen. U من با شما خداحافظی می کنم.
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
die Beine in die Hand nehmen <idiom> U ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [اصطلاح روزمره]
etwas beflecken U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
etwas sicherstellen U تامین کردن چیزی
etwas verbocken U زیرورو کردن چیزی
etwas sicherstellen U تعهد کردن چیزی
etwas gutheißen U پشت نویس کردن
etwas abschmettern U چیزی را رد کردن [نپذیرفتن ]
etwas sicherstellen U ضمانت کردن چیزی
etwas gewährleisten U تامین کردن چیزی
etwas gewährleisten U تعهد کردن چیزی
etwas gewährleisten U ضمانت کردن چیزی
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas konfiszieren U مصادره کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas konfiszieren U توقیف کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas abrechnen U کم کردن [کسرکردن ] چیزی
etwas gestehen U اقرارکردن [اعتراف کردن ] چیزی
etwas offenbaren U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas gestehen U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas konfiszieren U ضبط کردن چیزی [اصطلاح رسمی]
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
etwas vornehmen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
etwas erleben U تجربه کردن [تحمل کردن ] چیزی
etwas herbeiführen U عملی کردن [تاثیر گذاشتن به] چیزی
etwas gutheißen U تصدیق کردن
etwas aufbrechen U با ضربه چیزی را باز کردن
zu etwas führen U به چیزی منجر شدن
in etwas münden U به چیزی منجر شدن
etwas ankündigen U چیزی را اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
etwas herbeiführen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas verursachen U سبب وقوع چیزی شدن
zu etwas führen U سبب وقوع چیزی شدن
etwas herbeiführen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas auslösen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
etwas verbocken U بهم زدن چیزی
etwas anprobieren U چیزی را برای امتحان پوشیدن
etwas erklären U چیزی را اعلان کردن
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas erklären U چیزی را معرفی کردن
etwas verkündigen U چیزی را شناساندن
etwas verkündigen U چیزی را معرفی کردن
etwas kundtun U چیزی را اعلان کردن
etwas kundtun U چیزی را شناساندن
etwas kundtun U چیزی را معرفی کردن
etwas aussprechen U چیزی را اعلان کردن
etwas aussprechen U چیزی را شناساندن
etwas aussprechen U چیزی را معرفی کردن
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
zu etwas [Dativ] U درباره [راجع به ] چیزی
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
[etwas] hungrig <adj.> U اندکی گرسنه
etwas anstellen U در چیزی دو به هم زدن
etwas verbrechen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را گرفتن
etwas abkriegen U چیزی [بدی] را اجبارا تحمل کردن [باران یا سرزنش]
etwas überdenken U بازدید کردن چیزی [مجازی]
etwas ausbessern U چیزی را تعمیر کردن
etwas instandsetzen U چیزی را تعمیر کردن
etwas beheben U چیزی را تعمیر کردن
etwas erneuern U چیزی را تعمیر کردن
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم جدا کردن
etwas auseinandernehmen U چیزی را از هم باز کردن
etwas hochfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas anfahren U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas starten U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
etwas betreiben U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2auf jemanden Einfluss nehmen
2auf jemanden Einfluss nehmen
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com